Translation of "altra chance" in English


How to use "altra chance" in sentences:

Vedi, possiamo provarci se ci diamo un'altra chance.
You'll see, we'll make a go of it if we give ourselves the chance.
Se falliamo oggi, non avremo un'altra chance.
If we blow this, we won't get another chance.
Con la vostra ambigua sessualità, che io sono pronto a tollerare, non avrete altra chance di rispettabilità.
With your ambiguous sexuality which I am prepared to tolerate. This is your last chance of respectability.
Abbiamo deciso di darti un'altra chance.
We've decided to give you another chance.
Ma sono disposto a darti un'altra chance.
But I am prepared to give you another chance.
Vorrei che noi due avessimo un'altra chance.
I would like so much for us to have another chance.
Le chiedo solo di dargli un'altra chance.
All I'm asking is that you give him a second chance.
Prima che ci diamo tutti la mano e saltiamo, voglio un'altra chance.
Now before we all join hands and jump... I want another chance. Wait.
Alcuni studiosi freudiani ritengono che i déjà vu siano memorie represse che sfuggono all'inconscio e rappresentano il desiderio di un'altra chance, per sistemare le cose.
Well, you know, some Freudians believe the déjà vu phenomenon to be repressed memories escaping the unconscious. That it represents a desire to, uh, have a second chance to set things right.
Ma se avessi un'altra chance, rifarei tutto.
But if they gave me one more chance, I'd do it all over again.
Ho dato a entrambi un'altra chance.
I gave you both a fair chance.
Tu mi hai dato un'altra chance.
I mean, you gave me another chance.
Cosa ne direbbe di un'altra chance di uscire in vigilata?
How would you like another chance at being paroled?
Questi ragazzi erano un'altra chance per me.
These kids were a second chance for me.
Va bene, ti daro' solo un'altra chance di uscirne pulita.
All right, I'm going to give you one last chance to come clean.
Dobbiamo dare a Cutter un'altra chance.
We have to give Cutter another chance.
Quindi ci dirigemmo li' per dargli un'altra chance.
so we headed over to give him one more chance.
Se non ci muoviamo ora, potremmo non avere un'altra chance.
If we don't make a move now, we may not get a chance later.
Beh, posso capire perche' tu sia un po' cinico, ma gli sto dando un'altra chance.
Well, I can understand why you're a bit cynical, but I'm giving him another chance.
In entrambi i casi, lei ha un'altra chance.
And either way, she gets another shot.
Avrei dovuto pensarci prima di andare li', ma... sembrava tutto dolce stamattina, mentre ti parlava, e pensavo che forse avrei potuto dare un'altra chance a mio padre.
I should have known better than to go over there But he seemed all sweet this morning Talking with you, and I thought maybe
Dammi un'altra chance per farti godere.
You got to give me another chance to please you...
Volete un'altra chance di distruggere la storia che dovreste proteggere?
You can get another chance of destroying the very history that you're supposed to be protecting?
Ho deciso di darti un'altra chance.
I decided to give you one more chance.
E mi ha detto di dargli un'altra chance.
GUS: And you told me to give him another chance.
Beh, la vita ti ha dato un'altra chance per essere qualcuno oltre che un mafioso dimenticato.
Well, life has given you another chance to be somebody other than some forgotten mobster.
Anche se non so perche' dovrebbe darti un'altra chance.
Although why she would give you a second chance...
Senti, mi spiace per come sono andate le cose oggi e volevo darti un'altra chance.
Look, I felt bad about how things went down today, And I-I just wanted to give you another shot.
Sono tornato indietro per avere un'altra chance e comportarmi come avrei dovuto.
I knew it, and I just went back and I wanted another chance, and I... I was the person that I should have been.
Provo a dargli un' altra chance.
Well, I might as well give it a chance.
Hai detto che tutti meritano un'altra chance.
You said that everyone deserves another chance.
Con i suoi agganci politici, c'è una notevole possibilità di non avere un'altra chance con lei.
With her political connections, there's a very strong possibility we won't get another chance at her. All right.
Beh, come fai a sapere che non l'ho fatto solo per avere un'altra chance con te?
How do you know I didn't do it just to get another shot at you?
Ma lei voleva darti un'altra chance, diceva che ti amava ancora.
But she wanted to give you another chance, said she still loved you.
non penso che meriti un'altra chance.
I don't think I deserve a second chance.
Oh, e comunque, Sparky... hai ancora un'altra chance con Janie.
Yeah, later. Oh, by the way, Sparky -- you have one more shot with Janie.
Credi che dopo una settimana se ne dimenticheranno, e ci daranno un'altra chance con un altro bambino?
What do you think, if we wait a week, they'll forget and give us another try with a new kid?
La ragazza, ha ottenuto un'altra chance.
The girl's getting one more chance.
Mi hai aiutato a vincere, e per questo voglio darti un'altra chance.
You held up your part of the deal, and now I'm going to hold up mine.
Anche se sei squilibrato meriti un'altra chance.
Just because you fucked up doesn't mean I owe you shit.
Credo dovresti dare un'altra chance a Liz.
I think you should give Liz another chance.
Grazie per avermi dato un'altra chance.
Thank you for giving me another chance.
Mi potresti dare un'altra chance, per favore?
Could you give me another chance, please?
Speri di avere un'altra chance con lei, vero?
You're hoping for another shot at her, aren't you?
Ti darò un'altra chance prima di dimenticare le buone maniere.
I'll offer you one more chance before my manners leave me.
Magari gli darai un'altra chance, uno di questi giorni.
You could never be a face in the crowd... Maybe you'll give it another go one of these days.
1.855152130127s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?